Köpektir zevk alan, sayyad-ı bî-insafa hizmetten! (II)
ÖZEL HABERUsta Gazeteci Murat Çetin yazdı.
Geçen hafta kaleme aldığım yazıda naklettiğim “Muin-i zalimîn dünyada erbab-ı denaettir. Köpektir zevk alan, sayyad-ı bîinsafa hizmetten.” sözünün manasını soranlar çok oldu. Söz gayet sarih olduğu hâlde, günümüzün 300 kelimelik yaşantısına büyük gelmiş olacak ki; verilmek istenen mesaj anlaşılamamış. (Lütfen, sözlerimi insanımızı hakir görmek olarak algılamayın. İnsanımıza dayatılan “Medeni olmak istiyorsan, yüzünü batıya dön” safsatasının sonucuna dikkat çekmek istedim. Koca bir medeniyeti bir gecede cahil edenler versin hesabını…) Konumuza dönecek olursak; yukarıdaki özlü sözün günümüz Türkçesi’ndeki karşılığı “Zalimlerin şu dünyada yardımcıları alçaklardır. Bunlar, insafsız avcılara; hizmet eden köpeklere benzer.” şeklindedir.
...
YAZININ DEVAMINI OKUMAK İÇİN LÜTFEN BURAYA > TIKLAYINIZ.
İlginizi Çekebilir